充满异国情调的澳门百家乐游戏

  事实上,虽然澳门是在亚洲的东南部,但是现在是中国的一部分,它原来是葡萄牙的殖民地。赌博一直在澳门流行,被称为东方蒙地卡罗。自19世纪50年代,葡萄牙政府宣布赌博是法律所允许的。直到20世纪,在澳门赌博的大多数是中国游戏(番摊是最流行的),但约100年前,西方风格的赌场游戏引进并且很快流行开来。

  在澳门赌博百家乐

  自1999年以来,葡萄牙归还对澳门的主权给中国,此时赌博已在澳门形成不同的气氛。事实上,目前,澳门是中国人民共和国的一部分,赌博是一个国家经济的中流砥柱。百家乐是一种机遇很高的滚动游戏,是在澳门最流行的赌博游戏之一。赛马和赛狗(犬)的赛车也很大,但在赌场游戏中就主要是百家乐游戏。贵族百家乐占所有的澳门博彩收入份额超过70%,这是一个很大的数额。

  中国赌徒爱百家乐

  中国人爱赌博,所以这并不奇怪,内地和香港的中国人近90%的数以百万计的游客到澳门的豪华赌场赌博。在香港的法律上只有赛马和麻将是合法的,所以在澳门合法化赌场赌博是一大抽奖。现在在澳门有十几家主要的拉斯维加斯风格的赌场,可以产生数十亿美元的收入,并且每年都建立新的赌场。许多赌徒都带着大量的金额来赌博,而百家乐游戏是中国赌徒的一个常年的最爱。

  澳门百家乐

  虽然很容易在互联网上玩百家乐游戏,百家乐仍然享有高技术和丰富经验的赌徒游戏的声誉,它也被认为作为一个复杂的游戏。事实上,百家乐是学习的最简单的游戏之一,几乎没有任何决定作出,很少的规则需要记住。澳门百家乐是一个公平及诚实结合的游戏,有着大家称赞的美好声誉。百家乐赌徒有三个赌注可压,玩家,庄家或者和局。

  你在做什么,当你对一个玩家下注或庄家的赌注处理时,你认为将有一个值最接近9。换句话说,百家乐是一个机遇性游戏,就像基诺和轮盘赌。您可以在其中预测结果。荷官会预先设定规则,这有助于维护游戏的公平性。澳门百家乐是相当多的经典百家乐的结合,它是在异国情调的游戏中的一个不错选择。

  译文

  China Rules Macau and Gambling Rules the Economy

  Although Macau is in south-east Asia and is now, in fact, a part of China, it used to be a Portuguese colony. Gambling has always been big in Macau – it is known as the Monte Carlo of the Orient – and it has been allowed since the 1850s when the Portuguese government declared it legal. Until the 20th century, most of the gambling in Macau was on Chinese games (fantan being the most popular), but about 100 years ago, western-style casino games were introduced and they have soared in popularity.

  Gambling Baccarat in Macau

  Since 1999, when Portugal ceded rule over Macau to China, gambling has taken on a different atmosphere in Macau. In fact, now that Macau is part of the People’s Republic of China, gambling is a mainstay of the country’s economy. Baccarat – that high-rolling game of chance – is one of the most popular gambling games in Macau. Horse racing and greyhound (dog) racing are also big but casino games – and particularly baccarat – rule. VIP baccarat accounts for more than 70% of all the gambling revenues in Macau and that’s a lot of money.

  Chinese High Rollers Love Baccarat

  The Chinese love gambling so it’s not surprising that mainland and Hong Kong Chinese make up almost 90% of the millions of visitors to Macau’s lavish casinos. Only horse racing and mahjong are legal in Hong Kong so the legalized casino gambling in Macau is a big draw. There are now over a dozen major Las-Vegas-style casinos in Macau, generating billions of dollars in revenue; new casinos are built every year. Many of the gamblers come with big bank rolls and baccarat is a perennial favorite among the Chinese.

  Macau Baccarat

  Although easily accessible on the Internet, baccarat still enjoys a reputation as a game for high rollers and rich gamblers; it is also thought of as a complicated game. In fact, baccarat is one of the easiest games to learn – there are almost no decisions to make and very few rules to remember. Macau baccarat has the reputation of being a fair and honest game – a game for everyone. Baccarat gamblers have to make one of three bets – on the player’s hand, the banker’s hand, or a tie; that’s it.

  What you’re doing when you bet on a player or the banker is betting on which of the two hands dealt you think will have a value closest to 9. In other words, baccarat is a game of luck – like keno or roulette – in which you have to predict the outcome of play. The dealer’s decisions are pre-set for him, which, again, contributes to the fairness of the game. Macau baccarat is pretty much classic baccarat – it’s the game of choice in this exotic locale.