Oden 自認水貨狀元 同梯 KD 深感不捨


留言
2007 年 NBA 選秀狀元 Greg Oden 飽受傷病困擾,在北美的職業生涯只打了 105 場,留下場均 8 分、6.2 記籃板和 1.2 次阻攻的紀錄。在中國打完一季之後,Oden 今年宣佈高掛球鞋。



日前他接受 ESPN 訪問時,坦白地說「我是史上最糟的水貨狀元」(”I’ll be remembered as the biggest bust in NBA history”)。

“bust” 「失敗」,當動詞的時候則有「打破」、「使爆裂」的意思。電影《魔鬼剋星》的片名就是 “ghost” 「鬼」和 “buster”「剋星」組合成的 “Ghostbuster”。在台灣運動迷則會形容選秀失敗的球員「水貨」,表示沒有真材實料,能力被嚴重高估的球員,相反地,有「真材實料」的球員稱作 “real deal”。

同梯榜眼 Kevin Durant 則是自從登上 NBA 之後就叱吒籃壇,兩人命運大不相同,九年前的一時瑜亮,現在的地位卻是天壤之別。Durant 對於 Oden 這樣自貶的言論感到相當不捨,同樣地透過 ESPN 訪談表示他對 Oden 的看法。

請繼續往下閱讀
closePowered by GliaStudio
“He didn’t want to get hurt. That was the last thing he wanted to do was to get hurt. That wasn’t even in the cards, and he got injured and that was unfortunate. But when he did play, he was a force. Protecting the paint. They were so good with him and LaMarcus down low, with Brandon Roy [and] Andre Miller at the time. They had a nice team. So he was a big part of that.”
「他並不想受傷,這是他最不願意見到的。受傷並非命中註定,但他就不幸地遇上了。當有機會上場時,他是場上守護禁區的要角,當拓荒者隊有他、LaMarcus Aldridge、Brandon Roy 和 Andre Miller 時,拓荒者隊是支勁旅,Oden 就是他們的關鍵人物」

“in the cards” 是指「未來可能會發生的」,”card” 指的是「塔羅牌」”tarot card”,是歐洲文化中用來算命的一種方式,在這裡用來指「可預見未來」。在電影或影集中你也會聽到用 “crystal ball” 「水晶球」當作「預言未來」的代名詞。

例句
“You don’t have a crystal ball. You can’t look at a kid and predict his future.”
「你又沒有水晶球可以預知未來,你不能光用看的就判定這小伙子的人生」


Durant 認為 Oden 根本沒有足夠的上場機會證明自己,「水貨」這個詞對 Oden 來說太沈重而且不公平。Durant 身為選秀同梯,對於 Oden 有深厚的連結和同情心。

請繼續往下閱讀

“I think we’re always going to be linked together as far as our draft class.”
「因為我們倆是選秀同梯,將會永遠連結在一起」

“draft class” 「選秀梯次」,”class” 在這裡不能翻譯成「班級」,而是「梯次」。而「同梯」也是用 “classmate” 或 “class fellow” 這倆個字。在英文中,用來表示學校第幾屆也是用 “class”,不過後面加的是畢業年份,例如 “class of 2016″。”class” 在口語中還有「高品質」的意思,”class act” 則是指人「風度翩翩」。

Oden 和 Durant 當年分別被波特蘭拓荒者隊和西雅圖超音速隊選走,兩人可說是第一屆「打一年大學就轉職業」”One-and-Done” 的先驅,在籃壇具有獨特的歷史意義。身高 7 呎的 Oden 更被譽為「大鯊魚」Shaquille O’Neal 的接班人,可見得當時的評價之高。

十年如一夢,身心俱疲的 Oden 現在回到當初只唸了一年的俄亥俄州大繼續學業,從大二念起,並且公開表示他不會再回到職業賽場。